GENESIS ONE (Latin: the Vulgate)
Vss.1-2. In principio creavit Deus coelum et terram.
Terra autem erat inanis et vacua, et tenebrae erant super fac-
iem abyssi; et Spiritus Dei ferebatur super aquas.
Vss.3-5. Dixitque Deus: Fiat lux. Et facta est lux.
Et vidit Deus lucem quod esset bona: et divisit lucem a ten-
ebris. Appellavitque lucem Diem, et tenebras Noctem:
factumque est vespere et mane, dies unus.
Vss.6-8. Dixit quoque Deus: Fiat firmamentum in medio
aquarum: et dividat aquas ab aquis. Et fecit Deus firmam-
entum, divisitque aquas, quae erant sub firmamento, ab his quae
erant super firmamentum. Et factum est ita. Vocavitque Deus
firmamentum, Coelum: et factum est vespere et mane, dies se-
Vss.9-13. Dixit vero Deus: Congregentur aquae, quae
sub coela sunt, in locum: et appareat arida. Et factum est
its. Et vocavit Dues aridam, Terram, congregationesque aq-
uarum appellavit Maris. Et vidit Deus quod esset bonum. Et
ait: Germinet terra herbam virentem et facientem semen, et
lignum pomiferum faciens fructum juxta genus suum, cujus semen
in semetipso sit super terram. Et factum est ita. Et protulit
terra herbam virentem, et facientem semen juxta genus suum,
lignumque faciens fructum, et habens unumquodque sementem sec-
undum speciem suam. Et vidit Deus quod esset bonum. Et factum
est vespere et mane, dies tertius.
Vss.14-19. Dixit autem Deus: Fiant luminaria in firm-
amento coeli, et dividant diem ac noctem, et sint in signa et
tempora, et dies et annos: ut luceant in firmamento coeli, et
illuminent terram. Et factum est ita. Fecitque Deus duo
liminaria magna, luminare majus, ut praeesset diei: et luminare
minus, ut praeesset nocti: et stellas. Et posuit eas in firm-
amento coeli, ut lucerent super terram, et praeessent diei ac
nocti, et dividerent lucem ac tenebras. Et vidit Deus quod
esset bonum. Et factum est vespere et mane, dies quartus.
Vss.20-23. Dixit etiam Deus: Producant aquae reptile
animae viventis, et volatile super terram sub firmamento coeli.
Creavitque Deus cete grandia, et omnem animam viventem atque
motabilem, quam produxerant aquae in species suas, et omne vol-
atile secundum genus suum. Et vidit Deus quod esset bonum.
Benedixitque eis, dicens: Crescite, et multiplicamini, et re-
factum est vespere et mane, dies quintus.
Vss.24-31. Dixit quoque Deus: Producat terra animam
viventum in genere suo, jumenta, et reptilia, et bestias ter-
rae secundum species suas. Factumque est ita. Et fecit
Deus bestias terrae juxta species suas, et jumenta, et omne
reptile terrae in genere suo. Et vidit Deus quod esset bonum.
Et ait: Faciamus Hominem ad imaginem et similitudinem nostram:
et praesit piscibus maris, et volatilibus coeli, et bestiis,
universaeque terrae, omnique reptili, quod movetur in terra. Et
creavit Deus hominem ad imaginem suam: ad imaginem Dei creavit
illum: masculum et feminam creavit eos. Benedixitque illis
Deus, et ait: Crescite, et multiplicamini, et replete terram
et subijicite eam, et dominamini piscibus maris, et volatilibus
coeli, et universis animantibus, quae moventur super terram.
Dixitque Deus: Ecce dedi vobis omnem herbam afferentum semen
super terram, et universa ligna quae habent in semetipsis sement-
em generis sui, ut sint vobis in escam: et cunctis animantibus
terrae, omnique volucri coeli, et universis quae moventur in
terra, et in quibus est anima vivens, ut habeant ad vescendum.
Et factum est ita. Viditque Deus cuncta quae fecerat: et
erant valde bona. Et factum est vespere et mane, dies sextus.
* * *
GENESIS ONE (An English Translation)
Vss. 1-2. In the beginning God created the heaven and the earth.
But the earth had become a ruin and a desolation; and darkness was
upon the face of the deep. And the spirit of God hovered over the
face of the waters.
Vss. 3-5. And God said. Let it become light: and it became light.
And God saw the light that it was good: and God divided the light from
the darkness. And God called the light Day, and the darkness He
called Night. And the evening and the morning became one day.
Vss. 6-8. And God said, Let there come to be a firmament in the
midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
And God appointed the firmament and divided the waters which were
under the firmament from the waters which were above the firma-
ment: and it came to be so. And God called the firmament Heaven.
And the evening and the morning became the second day.
Vss. 9-13. And God said, Let the waters under the heaven be
gathered together unto one place, and let the dry land appear: and
it became so. And God called the dry land Earth; and the gathering
together of the waters called He Seas: and God saw that it was good.
And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed,
and the fruit tree yielding fruit akin to itself, whose seed is in itself,
upon the earth: and it became so. And the earth brought forth
grass, and herb yielding seed akin to itself, and the tree yielding
fruit, whose seed was in itself, after its kind: and God saw that it
was good. And the evening and the morning became the third day.
Vss. 14-19. And God said, Let there come to be lights in the
firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them
come to be for signs, and for seasons, and for days, and years: and
let them come to be for lights in the firmament of the heaven to give
light upon the earth: and it be came so. And God appointed two great
lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule
the night: He appointed the stars also. And God set them in the
firmament of the heaven to give light upon the earth and to rule over
the day and over the night, and to divide the light from the darkness:
became the fourth day.
Vss. 20-23. And God said, Let the waters bring forth abundantly
the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the
earth in the open firmament of heaven. And God created great
whales, and every living creature that moveth which the waters
brought forth abundantly, akin to themselves, and every winged fowl
after its kind: and God saw that it was good. And God blessed
them, saying. Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the
seas, and let fowl multiply in the earth. And the evening and the
morning became the fifth day.
Vss. 24-25. And God said, Let the earth bring forth living creat-
ures breeding true to themselves, cattle and creeping things and the
wild creatures of the earth, also breeding true to themselves. And
this came to pass. And God appointed the wild things of the earth,
breeding true to themselves, and the cattle similarly, and likewise
everything that creepeth upon the earth. And God saw that it was
Vss. 26-31. And God said, Let us appoint man in our image, after
our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea and
over the fowl of the air, and over the cattle and over all the earth,
and over every creeping thing that creepeth upon the earth. So God
created man in His own image, in the image of God created He him:
male and female created He them. And God blessed them, and God
said unto them. Be fruitful, and multiply, and fill the earth, and
subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the
fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed which
is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the
fruit of a tree yielding seed; to you it shall become food. And to
every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every
thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given
every green herb for food: and it came to be so. And God saw
every thing that He had appointed, and, behold, it was very good.
And the evening and the morning became the sixth day.
* * *